LE SOUTIEN SCOLAIRE - EL APOYO ESCOLAR



PROGRAMME PEDAGOGIQUE - PROGRAMA PEDAGÓGICO

Le programme en question comprend 4 projets de renforcement scolaire dans les zones de Alto Miraflores, Uspha Uspha, Mineros San Juan et Llave Mayu qui appartiennent toutes au territoire paroissial « Maria del Camino ».
Le renforcement scolaire s’entend comme soutien que l’on apporte aux enfants dans les domaines des mathématiques ou du langage dans lesquels ils rencontrent souvent le plus de problèmes, soit pour cause de mauvaise compréhension, soit par manque de motivation ou de moyens financiers, soit par manque de confiance en soi, soit même à cause de problèmes nutritionnels. A toutes ces raisons, il faut ajouter la faible connaissance que les instituteurs ont de la vie personnelle et familiale de leurs élèves, ce qui fait que les problèmes de ces enfants restent souvent sans solution. Parce que l’origine des difficultés rencontrées par l’élève n’a pas été descellé, l’enfant se retrouve alors catalogué comme étant le « plus mauvais élève de la classe », la situation empirant avec le temps.

La mise en place de ce programme auprès d’enfants et d’adolescents qui à la base ne disposent pas des mêmes outils pour pouvoir évoluer dans le milieu éducatif, social et économique, représente donc pour eux une vraie opportunité pour leur propre développement (apprendre à apprendre, apprendre à vivre ensemble, apprendre à être et apprendre à faire). Grâce à ce programme, on note déjà des évolutions dans le milieu familial, mais surtout à l’école et en classe où une relation plus étroite s’instaure entre eux et leurs professeurs ou leurs camarades. De la même façon, une telle structure (comme celle du soutien scolaire), au sein de laquelle les enfants sont accueillis de façon plus « familiale », et dans laquelle ils peuvent côtoyer d’autres enfants du même age, mais aussi rencontrer des adultes qui s’intéressent à leurs problèmes, à leur bien-être que ce soit éducatif ou affectif, contribue à un meilleur développement personnel. A terme, elle peut même redonner à l’enfant l’espoir d’un avenir meilleur.

Ce projet est mis en œuvre sur le territoire paroissial Maria del Camino grâce à la participation de deux associations :
«  Hermanos Mayores », avec à sa tête Luis Zembrana, composée de personnes appartenant au « groupe des femmes », à l’Organisation Territoriale de Base (OTB), au collectif des habitants du quartier (junta vecinal), à l’église catholique, mais aussi dans laquelle on retrouve des étudiants en sciences de l’éducation de la grande Université de San Simon, des étudiants de l’Institut Normal Supérieur catholique « Sedes Sapientiae », des licenciés en droit et des étudiants du travail social qui se sont engagés au service de la protection et du développement de l’enfance. L’association a été créée en 2007 et elle est financée par l’association française Giltzarria, présidée par Jean-Marc Boucon, dont l’objectif est de soutenir financièrement des structures dédiées au développement de l’enfance, à l’image des groupes de soutien scolaire qui interviennent dans ces quartiers de la banlieue Sud de Cochabamba.

El presente programa incluye 4 proyectos de refuerzo escolar en las zonas de Alto Miraflores, Uspha Uspha, Mineros San Juan y Llave Mayu pertenecientes al territorio parroquial de “María del Camino”.
El refuerzo escolar entendido como apoyo a los niños en las áreas de matemáticas y lenguaje en las que normalmente se presentan más problemas, ya sea por falta de comprensión, falta de motivación, falta de recursos económicos, bajo nivel de autoestima e incluso por mala nutrición de los niños. A esto se le suma el poco conocimiento por parte de los maestros sobre la vida personal y familiar de cada estudiante haciendo que sus problemas se queden sin solución y es mas que se lo etiquete como “el peor estudiante de la clase”, sin saber realmente el origen del problema y lo que a la larga solo lo acentúa.

El llevar adelante un programa que se ocupe de los niños/as y adolescentes que no cuentan con las mismas herramientas para poder desenvolverse en el ámbito educativo social y éconómico, hace que estas personas puedan tener una oportunidad para su desarrollo personal (aprender a aprender, aprender a vivir juntos, aprender a ser y aprender a hacer) elementos que inician su desarrollo en la familia pero especialmente en la escuela y aulas con una estrecha relación con maestros y compañeros. Al existir un ambiente (como lo es el apoyo escolar en las distintas zonas) en el que pueden ser reconocidos con mas familiaridad y puedan relacionarse con niños de su misma edad, además de encontrarse con personas adultas a las que les interesa sus problemas y su bienestar ya sea educativo y afectivo, se da paso a un mejor desarrollo personal que puede hacer a la larga que los niños sean capaces de pensar que puede existir opciones para el cambio en su vida y su realidad. Se les da de alguna manera a los niños una esperanza para el cambio positivo en su vida.

El presente proyecto se llevara a cabo en el territorio parroquial María del Camino con la
participación de 2 asociaciones:

“Hermanos Mayores ” a la cabeza de Luis Zambrana, esta asociación está conformada por personas pertenecientes al grupo de mujeres, OTBs, junta vecinal, iglesia católica, estudiantes de la Universidad Mayor de San Simón de la carrera de Ciencias de Educación, por estudiantes del Instituto Normal Superior Católico “Sedes Sapientiae”, lic. En derecho y estudiantes de trabajo social del tecnológico OMI que están comprometidos con el servicio social y el sano desarrollo de la niñez, creada el año 2007 y financiada por Giltzarria, (en Francia) a la cabeza de Jean Marc Boucon, esta institución tiene como objetivo apoyar a instituciones que están comprometidas con el desarrollo de la niñez, como lo es este grupo de refuerzo escolar.

OBJECTIFS - OBJETIVOS

Apporter un soutien scolaire à la fois de manière individuelle et collective, spécialement dans les matières des mathématiques et du langage, afin de faciliter, grâce à l’accompagnement apporté par les volontaires, la réussite scolaire des élèves.

Renforcer les connaissances de base comme la lecture, l’écriture, les mathématiques, dans l’intention de réintégrer la scolarité et / ou apporter aux enfants et adolescents qui ont abandonné définitivement le système éducatif conventionnel des compétences qui vont leur permettre de se développer personnellement.

Contribuer à diminuer les niveaux de désertion scolaire, grâce au soutien scolaire, à l’accompagnement et à la stimulation morale et affective que les volontaires apportent aux enfants.

Contribuer au développement psychoaffectif et social des enfants et adolescents au moyen de la relation affective qui s’établit entre les volontaires et les élèves bénéficiaires du programme d’appui pédagogique et de soutien scolaire.

Brindar fortalecimiento o refuerzo académico de manera individual y grupal en las materias de matemáticas y lenguaje especialmente, para facilitar el éxito académico de los /as estudiantes con el acompañamiento de voluntarias/os comprometidas/os con la causa.

Potenciar los conocimientos básicos tales como lectura, escritura y matemática con el propósito de reintegrarse a la escuela y/o adquirir habilidades para su desarrollo personal a niños/as y adolescentes que hayan abandonado el sistema educativo formal.

Aportar a bajar los niveles de deserción escolar, por medio del refuerzo escolar, el acompañamiento y el incentivo moral y afectivo de las voluntarias hacia los niños.

Contribuir al desarrollo psico-afectivo y social del niño/a y adolescente por medio de la relación afectiva que se entabla entre las voluntarias y los niños beneficiarios del programa de apoyo pedagógico y refuerzo escolar.

BUTS - METAS

Arriver à ce que 90% de la population qui assiste au soutien scolaire aient les mêmes possibilités (matérielles et soutien psychologique) de réussir leur scolarité, d’améliorer leurs relations sociales et leur développement physico nutritionnel.

Lograr que el 90% de la población que asiste al apoyo escolar tengan las mismas oportunidades (materiales y apoyo psicológico moral) para alcanzar un mejor desempeño académico además de una mejor relación social y desarrollo físico- nutricional.

Janeth Velasco Romero


USPHA USPHA
Janeth Velasco Romero
Maria Lizeth Barrientos Aguayo

Responsables du programme
Responsables del programa

Situation - Ubicación

Le secteur de Uspha Uspha est situé au Sud-est du district 8 dans la zone de « Valle Hermoso », approximativement à 9 km de la ville de Cochabamba, sur l’avenue de « La Petrolera » (ancienne route de Santa Cruz). Il est limité au Nord par les barrières rocheuses de Thako Loma et Nirayock Orko, au Sud-Ouest par la rivière Sulli (Tamborada), au Sud-Est par la province Esteban Arce, et au Nord-Est par les ravins Asna Khochi (Calicanto)

El sector de Uspha Uspha está ubicado al Sud Este del Distrito 8 en la zona de Valle Hermoso, aproximadamente a 9 Km. de la ciudad de Cochabamba, sobre la Avenida Petrolera (antigua carretera a Santa Cruz), tiene como limites: al Noreste las serranías de Thako Loma, Ñirayock Orko, al Sudoeste el río Sulli (Tamborada), al Sudeste la separación de aguas que limita con la provincia Esteban Arce, al Noroeste con la Quebrada Asna Khochi (Calicanto).

Caractéristiques - Características

Sur le plan démographique, ce secteur est en plein développement. Il est peuplé de communautés qui se sont sédentarisées et qui viennent de différentes régions du pays (La Paz, Oruro, Potosi et autres). C’est une zone rurale.
Actuellement, la superficie de Uspha Uspha est de 700 ha. L’usage du sol est tourné principalement vers l’habitat, avec beaucoup de lots laissés en friche et de terrains vagues. On trouve également sur la zone des airs de jeux, un terrain de football, une petite école et un centre de santé.

En 1997 (derniers chiffres connus), la population de Uspha Uspha atteignait 541 habitants. Elle a aujourd'hui pratiquement doublé. Si l’on regarde dans le détail l’origine de ces habitants, on se rend compte que :
56% sont originaires du district.
8.5% des autres provinces du département ou des départements voisins.
35,5% sont des migrants qui viennent des départements de Oruro, Potosi, La Paz et des autres centres miniers du pays.

Actuellement, la zone souffre de nombreuses carences et ne bénéficie pas des équipements de base tels que l’eau potable, l’éclairage public, les transports. Des fosses septiques font office de toilettes, et dans leur grande majorité, les gens utilisent des terrains vagues ou en dernier recours les ravins.

La population est pauvre, c'est-à-dire que les familles disposent de ressources économiques trop basses pour pouvoir faire face aux dépenses alimentaires, ce qui a pour conséquence des cas de malnutrition, principalement chez les enfants. De même, elles ne peuvent couvrir les frais médicaux dont elles peuvent avoir besoin.

Este sector se encuentra en crecimiento puesto son grupos humanos asentados con miembros de distinta procedencia (La Paz, Oruro, Potosí y otros.), es una zona rural.
Actualmente Uspha Uspha tiene una superficie de 700 hectáreas, siendo el uso del suelo predominantemente habitacional, también existe muchos lotes baldíos y espacios libres, la zona también cuenta con parques recreativos, una cancha de fútbol, una escuelita, un centro de salud.

La población de Uspha Uspha alcanzaba hasta el año 1997 un total de 541 habitantes, detallando la población se tiene:
En su mayor parte originaria del distrito 56%.
Otros procedentes de distintos distritos del Cercado y de otras provincias del departamento 8.5%.
Emigrantes de los departamentos de Oruro, Potosí, La Paz, la población de los centros mineros 35.5%


En al actualidad la zona muestra muchas carencias no cuenta con los recursos básicos como ser agua potable, alumbrado público, transporte, los baños son pozos sépticos, y en la mayor parte las personas utilizan como baño los lotes baldíos o en última instancia las quebradas.

La población actual es pobre es decir tiene un ingreso económico bajo por tanto no pueden suplir la canasta familiar lo que trae como consecuencia la desnutrición de la misma población en este caso especialmente de los niños, tampoco pueden cubrir los gastos médicos que se puedan requerir.

Hay un alto índice de familias numerosas lo que nos da a entender que la planificación familiar no existe, ya que se pudo constatar que entre hermanos se llevan con un año de mayoría.


 

ALTO MIRAFLORES
Responsable du programme
Responsable del programa
 Elizabeth Antezana Pérez

 

Situation - Ubicación

Alto Miraflores est situé à hauteur du kilomètre 10 sur l’avenue de La Petrolera (ancienne route de Santa Cruz), à 3 km sur la gauche à l’intérieur des terres.

Alto Miraflores se encuentra ubicado a la altura del kilometro 10 avenida Petrolera (carretera antigua a Santa Cruz), teniendo que ingresar 3 kilómetros a la izquierda.

 

Caractéristiques - Características

En 2005, un collectif des habitants (junta vecinal) a été formé. La zone comptait alors 80 familles, soit approximativement 320 personnes. A l’heure actuelle, la population a fortement augmenté, plus particulièrement la population infantile à cause de forts indices de natalité.
Les familles sont généralement nombreuses. Elles sont dans leur majorité originaires de La Paz, Oruro, Sucre, Chapare. Comme dans toutes ces zones, la population est ici le fruit de la migration interne dont les flux alimentent le département de Cochabamba.

La population ne bénéficie d’aucun équipement de base : égouts, électricité, écoles, routes, dispensaires ou cliniques. Les documents de propriétés ne sont pas régularisés. L’accès à la zone est de plus rendu difficile en raison de l’absence de transports.

Les besoins de la population s’accompagnent des problèmes liés à la mauvaise alimentation des enfants et des familles en général, comme la dénutrition, les maladies de peau ou les maladies respiratoires qui prolifèrent spécialement chez les enfants.

Il faut également ajouter le manque de soutien des parents dans l’éducation de leurs enfants, priorité étant donnée dans le meilleur des cas à l’alimentation de la famille, parfois même à l’alcool ce qui est malheureusement assez commun.

Actuellement, toutes ces informations sont collectées grâce au travail des volontaires et avec l’aide de la paroisse, la récente formation de ces zones expliquant l’absence de données détaillées officielles sur la population. Malgré tout, la visite auprès des familles permet de recenser facilement les besoins.

 


Cuenta con una junta vecinal que se incio el 2005, esta zona contaba con una población de 80 familias, con 320 personas aproximadamente, en la actualidad la población se ha ido aumentando, especialmente la población infantil por contar con altos índices de natalidad

en la zona, se pueden ver familias numerosa, estas familias son originarias en su mayoría de La Paz, Oruro, Sucre, Chapare, es decir esta población como la mayoría en estas zonas son el producto de la migración interna dentro de nuestro departamento de Cochabamba.

Toda la población asentada en el territorio no cuenta ningún recurso básico, agua alcantarillado, electricidad domiciliaria, escuelas, caminos, postas sanitarias o clínicas, regularización de la documentación de las casas e incluso el acceso a la zona se ve dificultoso por la falta de transporte.

Las necesidades de esta población va a acompañando con la mala alimentación de los niños y familia en general, por lo que la desnutrición y las enfermedades de la piel y respiratorias proliferan en los niños especialmente.

A esto se suma la falta de apoyo de los padres en cuanto a la educación de sus hijos, “priorizando” la alimentación de todos ellos en el mejor de los casos y en el más común priorizando al alcohol.

La información que se reúne al momento de la zona se da por experiencia de las voluntarias y la ayuda de la parroquia, la reciente formación de estas zonas hace que no se tengan los datos más detallados de la población, pero las necesidades que tiene se las observa muy fácilmente en las visitas que se realizan a las familias y a la zona.

 



MINEROS SAN JUAN
 
Responsable du programme
Responsable del programa
Mariel R. Suarez Guzmán
Mineros San Juan est situé à hauteur du kilomètre 10 sur l’avenue de La Petrolera. Ce quartier est aussi le plus peuplé du secteur. On y dénombre de nombreux équipements tels que l’électricité, un réseau de rues pavées, des cliniques, un collège… Différents projets sont mis en place pour le plus grand bénéfice de la population, mais malheureusement tous n’y ont pas encore accès. La population est constituée de migrants qui proviennent de l’intérieur du pays, majoritairement des grands centres miniers, y compris des autres provinces du département de Cochabamba.

Comme nous l’avons souligné, bien qu’il existe certains services sur cette zone, toute la population n’y a pas accès, ceux qui habitent sur les secteurs les plus éloignés étant ceux qui souffrent le plus de l’abandon et du désintérêt que leurs portent les responsables de la zone.

Ces informations proviennent du travail des volontaires et des responsables de la paroisse. En effet, il n’existe pas de documentation officielle détaillée qui puisse nous offrir davantage d’informations sur cette zone comme pour toutes celles d’ailleurs qui appartiennent au territoire paroissial.

Se encuentra ubicado a la altura del kilometro 10 de la avenida Petrolera, es la población más numerosa, cuenta con servicio de luz eléctrica, calles empedradas, clínicas, colegio, e incluso con proyectos que benefician a la población pero que lamentablemente no llega a toda, esta misma población está constituida por migrantes del interior del país e incluso de las provincias del departamento de Cochabamba.

Como ya se menciono a pesar de conta con algunos servicios en la zona, lo sierto es que estos no llegan a toda la población y la población más alejada es la que sufre el abandono y la despreocupación de los representantes de la zona.

La información que se reúne al momento de la zona es por medio de las voluntarias, y la parroquia, lo que nos indica que no existe documentación minuciosa que nos pueda brindar más información sobre esta zona e incluso sobre las demás zonas que pertenecen al territorio parroquial.



LLAVE MAYU

Situé à hauteur du kilomètre 11 de l’ancienne route de Santa Cruz, actuelle avenue de La Petrolera, à une distance de 2 ½ km direction Est.

L’Organisation Territoriale de Base (OTB) LLAVE MAYU , qui a été créée durant la réforme agraire suite à une extension de la zone de 150 m², est composée des « Junta Vecinales » de la Florida, 20 de mayo, Alto Litoral y Llave Mayu I. Comme pour les autres secteurs, la population est composée de migrants qui viennent de l’intérieur du pays et des autres provinces du département.

Ubicada a la altura del kilometro 11 de la carretera antigua a santa cruz actual avenida Petrolera a una distancia de 2 ½ kilómetros hacia el Este de la avenida.

OTB LLAVE MAYU creada durante la reforma agraria extensión de 150 metros cuadrados se compone de la junta vecinal Florida, 20 de mayo, Alto Litoral y Llave Mayu I, ubicada, del mismo modo esta población también está constituida por personas migrantes del interior del país y de las provincias del departamento.